当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年12月16日 20:51:21    日报  参与评论()人

沙溪镇治疗女性疾病哪家医院最好的苏州太仓哪家妇科医院好A doughnut created in a lab and made of silk on the outside and collagen gel where the jelly ought to be can mimic a basic function of brain tissue, scientists have found.科学家发现,实验室里制造的一个类似甜甜圈的东西,可以模仿脑组织的一项基本功能。这个圆圈的环状部分由丝材料制成,圈里面填的是胶原蛋白凝胶。Bioengineers produced a kind of rudimentary gray matter and white matter in a dish, along with rat neurons that signaled one another across the doughnut’s center. When the scientists dropped weights on the material to simulate traumatic injury, the neurons in the three-dimensional brain model emitted chemical and electrical signals similar to those in the brains of injured animals.生物工程师在培养皿中制成了相当于原始灰质和白质的材料,其中用了大鼠神经元,这些神经元能通过圆圈中间的物质相互交换信号。当科学家让重物掉到这个圆圈上,以模拟创伤性损伤时,这个三维大脑模型中的神经元释放出了化学信号和电信号,与受伤动物的大脑释放的信号类似。It is the first time scientists have been able to so closely imitate brain function in the laboratory, experts said. If researchers can replicate it with human neurons and enhance it to reflect other neurological functions, it could be used for studying how disease, trauma and medical treatments affect the brain — without the expense and ethical challenges of clinical trials on people.专家们表示,这是科学家首次能在实验室里如此逼真地模仿大脑功能。如果研究人员能用人的神经元重建这个模型,并提升到足以反映其他一些神经系统功能的水平,那么这个模型或可用于研究疾病、创伤和治疗如何影响大脑,从而避免人体临床试验的高费用和伦理问题。;In terms of mechanical similarity to the brain, it’s a pretty good mimic,; said James J. Hickman, a professor of nanoscience technology at the University of Central Florida, who was not involved in the research. ;They’ve been able to repeat the highest level of function of neurons. It’s the best model I’ve seen.;“从与大脑的机械相似性来看,这是一个相当不错的模仿,”詹姆斯·J·希克曼(James J. Hickman)说。他是中佛罗里达大学(University of Central Florida)的纳米科学与技术教授,没有参与这项研究。“他们能够复制出最高水平的神经元功能。这是我看到过的最好的模型。”The research, led by David Kaplan, the chairman of the bioengineering department at Tufts University, and published Monday in the journal PNAS, is the latest example of biomedical engineering being used to make realistic models of organs such as the heart, lungs and liver.该研究由塔夫茨大学(Tufts University)生物工程系主任戴维·卡普兰(David Kaplan)主持,于周一发表在《美国科学院院刊》(PNAS)上。这是用生物医学工程手段制造器官——比如心脏、肺和肝脏——仿真模型的一个最新例子。Most studies of human brain development rely on animals or on brain slices taken after death; both are useful but have limits.研究人类大脑发育的工作大多依赖于动物实验,或人死亡后获取的大脑切片;两者都有用,但都具局限性。Brain models have been mostly two-dimensional or made with a three-dimensional gel, said Rosemarie Hunziker, program director of tissue engineering and biomaterial at the National Institute of Biomedical Imaging and Bioengineering, which funded Dr. Kaplan’s research.美国国家生物医学成像和生物工程研究所(National Institute of Biomedical Imaging and Bioengineering)的组织工程与生物材料项目主任罗斯玛丽·亨齐克(Rosemarie Hunziker)称,以前的大脑模型大多是二维的,或是用三维凝胶制作。该研究所资助了卡普兰的工作。None of those systems replicate the brain’s gray or white matter, or how neurons communicate, Dr. Hunziker said. ;Even if you get cells to live in there, they don’t do much,; she said.亨齐克还表示,过去的系统都没有复制大脑的灰质或白质,也没有复制出神经元如何传导信号。“就算你能让细胞在模型中存活,它们基本上也做不成什么。”Dr. Kaplan’s team found that a spongy silk material coated with a positively charged polymer could culture rat neurons, a stand-in for gray matter. By itself, silk did not encourage neurons to produce axons, branches that transmit electrical pulses to other neurons.卡普兰的研究小组发现,一种涂有带正电聚合物的海绵状丝制材料可以培养大鼠神经元,用以替代灰质。丝制材料本身并不能让神经元产生轴突,也就是把电脉冲传递给其他神经元的突出部分。The researchers formed the silk material into a doughnut and added collagen gel to the center. Axons grew from the ring through the gel — the white matter substitute — and sent signals to neurons across the circle.这些研究人员将丝制材料做成一个圆圈,在其中心添加了胶原蛋白凝胶。轴突从圆圈的一边长出来,通过替代白质的凝胶,把信号发送给圆圈另一边的神经元。They got ;these neurons talking to each other,; Dr. Hunziker said. ;No one’s really shown that before.;亨齐克说,他们让“这些神经元互相交流。以前没人真正做到了这一点。”By adding nutrients and growth factors, scientists kept the brainlike tissue alive in an incubator for two months, at which point they experimented on it.通过添加营养物质和生长因子,科学家把这个类似脑的组织放在孵化器中,让其存活了两个月,然后开始在它上面做试验。Adding a neurotoxin essentially killed the neurons, as it would in a real brain. To simulate traumatic brain injury, they dropped weights from different heights.添加一种神经毒素基本上会把神经元杀死,就像在真正的大脑中那样。为了模拟脑外伤,他们从不同高度让重物掉到模型上。Dr. Kaplan said the brain-in-a-dish ;didn’t go splat,; but reacted like ;a kitchen sponge, and it would compress down and then partially spring back up.;卡普兰称,这个培养皿中的大脑“没有四处飞溅”,其反应更像是“厨房里的海绵,先是向下压缩,然后部分反弹起来。”He said measurements of glutamate, a neurotransmitter that surges in injury, showed that ;the more severe the damage, the higher the spike; in glutamate.他说,大脑受伤会导致神经递质谷氨酸激增,而对模型中谷氨酸的测量显示,“受伤越重,激增的峰值越高。”Gordana Vunjak-Novakovic, a biomedical engineering professor at Columbia who has worked with Dr. Kaplan on other studies, described the model as a kind of ;Lego approach,; a ;modular structure; that can be expanded and made more complex.哥伦比亚大学生物医学工程系教授戈尔达娜·乌尼亚克-诺瓦科维奇(Gordana Vunjak-Novakovic)曾与卡普兰在其他研究上有过合作。她称这个模型的建造有点像“乐高用的方法”,是一种“模块结构”,可以扩展成更复杂的形态。;It is the first proof of principle that something like this can be achieved outside of the body,; she said.她说,“这是首次在原理上明,类似这样的东西可以在体外实现。”Dr. Hickman said future experiments would need to study other cells and regions in the brain. ;They’ve set up an architecture so some clever person in the future could then do it,; he said. Dr. Kaplan said his team was working on sustaining the brainlike tissue for six months — and with human neurons created from stem cells. He plans to add a model of the brain’s vascular system, so researchers can study what happens when drugs cross the blood-brain barrier.希克曼表示,还需要有未来的实验来研究大脑的其他细胞和区域。他说,“他们已经建立了一个构架,将来会有聪明人用它来做工作。”卡普兰称,他的研究小组正在努力让这个类似脑的组织存活六个月,还要用上从干细胞生成的人类神经元。他打算加建一个大脑血管系统的模型,让研究人员得以观察当药物通过血脑屏障时会发生什么。Ultimately, he hopes the bioengineered model can be used ;to study everything from drugs to disease to surgical effects to electrode implants,; he said. ;I mean, the list is endless.;他的最终目标,是让生物工程模型能被用于“所有的研究,从药物,到疾病,到手术效果,再到植入电极,”他说。“我的意思是,可做的研究多得没完没了。” /201409/325542太仓公立三甲医院妇科 Last month, it was revealed that Toyota had plans to release a plug-in electric Prius in 2016 that needed no plug at all to recharge, thanks to wireless technology from a U.S. company called WiTricity. The next day, Intel announced plans to release a completely wire-free personal computer by 2016—no power cord, no monitor cable, nothing. Nine days later, Starbucks announced that it would begin installing Duracell Powermat wireless charging pads in tables and counters in its stores across the ed States.据媒体7月报道,丰田公司(Toyota)计划在2016年推出一款全新的混合动力版普锐斯(Prius)电动车,其特别之处在于,这款新车将完全不需要“插电”就能充电,这还要感谢一家名叫WiTricity的美国公司开发的无线充电技术。就在这条消息曝光后的次日,英特尔公司(Intel)也宣布将在2016年以前推出一款完全不需要任何电线的个人电脑,也就是说既不需要电源线,也不需要显示器连接线。9天后,星巴克(Starbucks)不甘落后地宣布,该公司将在美国的所有星巴克门店桌子和柜台上安装Duracell Powermat公司的无线充电平板。For wireless charging technology, the news headlines in June were, well, rather electric. (This is the part where you groan.)对于无线充电技术来说,今年六月发布的种种消息,的确是让人挺“来电”的。Look more closely, though, and you’ll notice that wireless charging tech is poised to break through in the next few years, dramatically changing our relationship with our increasingly mobile, but still tethered, electronic devices. Thoratec, a healthcare company, is working with WiTricity on a wireless way to charge heart pumps and other medical equipment. Lockheed Martin, the aerospace and defense giant, is working on a laser-based system to recharge drones in mid-flight. The list goes on.不过如果你对这个行业观察得更深入的话,你会发现,我们今天的电子设备虽然移动化程度越来越高,但终究还是离不开一根电线。而无线充电技术却将在未来几年里显著地改变我们与各种电子设备的关系。医疗器械公司Thoratec目前正在与WiTricity公司合作研究给人工心脏和其他医疗设备无线充电的方法。国防航天巨头洛克希德马丁公司(Lockheed Martin)也正在开发一套镭射系统,用来给飞行中的无人机充电。其他从事无线充电技术研究的公司还有很多。The wireless power market is expected to explode from a 6 million in 2013 to .5 billion in 2018 globally, according to IHS Technology, a market research firm. Why, then, are most of us still wrestling with a pile of cords at home?据市调机构IHS科技公司的数据预测,全球无线充电市场的规模有望从2013年的2.16亿美元飙升至2018年的85亿美元。那么我们大多数人何必还要在家里放一大堆充电器呢?“The reality is that the overall wireless charging market for consumer electronics is in the very early stages,” says Kamil Grajski, vice president of engineering at Qualcomm and the founding president of the Alliance for Wireless Power, or A4WP for short, one of three groups working on the development of wireless charging technologies.高通公司(Qualcomm)的工艺副总裁、无线电源联盟(A4WP)的创始人兼总裁卡米尔o格拉吉斯基指出:“现实中,消费电子产品的无线充电市场总体上还处于非常初级的阶段。”格拉吉斯基创立的无线电源联盟是从事无线充电技术研发的三大组织之一。Induction, the technology behind wireless charging, isn’t new—it’s been around for well over a hundred years. Here’s how it works: an induction coil creates an electromagnetic field (on a charging dock of some kind) that comes in contact with another induction coil (attached to the device to be charged), transferring electricity to it. It’s the same process used to juice up your electric toothbrush in its charging stand, Grajski says.电磁感应作为无线充电的基础技术,早就不是什么新鲜事物了,它已经存在了足有100多年,其原理如下:首先,充电座上的电磁感应线圈会形成一个电磁场,这个磁场与另外一个电磁感应线圈接触后(这个线圈一般连接在需要充电的设备上),就会向其输送电力。格拉吉斯基表示,它的工作原理跟用充电座给你的电动牙刷充电没什么不同。But induction technology has limitations that have limited its mainstream appeal. It only allows for a single device to be charged per coil, making it clunky and relatively inefficient in today’s multi-device world, and it requires precise placement of the device to be charged so that the coils are aligned in order to initiate and sustain the charging process.不过电磁感应技术也有缺点,使它难以成为一种主流技术。首先,每个电磁感应线圈只能给一台设备充电,因此在如今多设备并存的社会中不免显得低效、不便。其次,它需要你把设备的位置放得很准确,才能让线圈启动和保持充电程序。Proponents of inductive technology like Ran Poliakine, chief executive of Powermat, believe the key to increasing adoption of wireless charging lies not in figuring out the fastest or most efficient connection, but in making the technology available to people where they need it most. “The issue we are trying to address is how do we keep consumers charged throughout the day,” he says. “The barrier to entry was relevancy. Where do we put the charging spots?” He added: “The place you mostly need this service is outside your home and your office.”电磁感应技术的持者,比如Powermat公司的CEO兰o波利亚凯恩等,都认为推广无线充电技术的关键,并不在于怎样实现最快速或最有效的连接,而在于如何让人们在最需要的地方用上它。波利亚凯恩表示:“我们试图解决的问题是,如何让消费者整天都能充电。最大的阻碍就是关联性,我们应该把充电点放在哪里?”他补充道:“你最需要这项务的地方,是在家或办公室以外的地方。”He has a point. Placing charging stations in Starbucks locations is one way to do that, saving customers from the inevitable outlet search that comes with a drawn-out session at the café. Placement in airports and hotels, also in the works at Powermat, are two more ways. (One thing people may not know about Powermat’s charging stations: when used in conjunction with a cloud-based management system the company provides, a retailer can monitor who is at which station and for how long. Which means Starbucks could either give you the boot for squatting for six hours or beam you a coupon for a free refill to keep you there.)他说的很有道理。把充电点放在星巴克的门店里不失为一个好办法,至少可以避免消费者在咖啡厅里长聊时不得不到处找电源插口。另外我们也可以把它放在机场、酒店或Powermat的充电站里。(大家可能不知道Powermat充电站的一个功能,如果它与该公司提供的一套基于云端的管理系统协同使用的话,那么一家零售店就可以监测谁在哪个充电站待了多久。也就是说星巴克可以选择让你在那儿坐六个小时,或给你发送一张免费续杯的优惠券把你留引过来。)Another reason for the technology’s slow adoption? A good old-fashioned standards war between industry groups. The Power Matters Alliance, or PMA, backs one type of induction standard and counts Duracell, Procter amp; Gamble, Qualcomm, and WiTricity as members. The Wireless Power Consortium, or WPC, backs an induction standard called Qi (pronounced chee) and counts Hitachi, IKEA and Verizon as members. Some companies, such as Microsoft and Samsung, are members of both groups.电磁感应充电技术推广较慢的另一个原因,则是两大阵营之间爆发的标准之争。其一是电力事业联盟(PMA),代表成员包括金霸王(Duracell)、宝洁(Procter amp; Gamble)、高通和WiTricity等。其二是无线充电联盟(WPC),该联盟持一套叫做“Qi”的标准,日立(Hitachi)、宜家(IKEA)、威瑞森(Verizon)等都是它的成员。但有些公司同时加入了两大阵营,比如微软(Microsoft)和三星(Samsung)等。The two standards use what is essentially the same technology but apply it with different specifications, creating problems for the companies that must embed the technology in their products. According to John Perzow, vice president of market development for WPC, 63 phones on the market today support the Qi standard, including those from Nokia, Google, and Sony. Meanwhile, Google Nexus and LG phones, among others, will have Powermat compatibility built into them.这两大标准基本上使用的是相同的技术,但技术规格不同,导致企业在产品中嵌入无线充电技术时往往会因为标准问题伤脑筋。据WPC的市场开发副总裁约翰o珀尔泽表示,当前市场上63款手机持Qi标准,包括诺基亚(Nokia)、谷歌(Google)和索尼(Sony)旗下的部分机型。同时谷歌的Nexus和LG旗下的部分机型则兼容Powerbat的充电标准。To up the ante, Powermat has plans to give away free “charging rings,” similar to those made by the Finnish firm PowerKiss it acquired last year, to Starbucks customers to encourage them to use in-store chargers. (It plans to sell them at retail for less than .) Meanwhile, the PMA struck a deal with A4WP in February to support its Rezence standard, which uses another kind of wireless charging technology called magnetic resonance.Powermat公司还计划向星巴克的顾客免费发放能连接店内充电器的“无线充电环”。这种充电环有点像Powermat去年收购的芬兰公司PowerKiss的产品,目前的计划零售价还不到10美元。另外PMA今年二月与A4WP达成了一项持其Rezence标准的协议,Rezence标准使用了另一种叫做“磁共振”的技术。Both industry groups look to magnetic resonance technology as the likely second-generation standard for wireless charging, thanks to its ability to transfer larger quantities of energy and therefore support larger devices such as kitchen appliances. (The WPC says it is working on its own version of the tech.) The wireless PC that Intel demonstrated at Computex last month—you can see it in a here—uses the Rezence standard.两大行业组织PMA和A4WP都认为,磁共振很有可能将成为无线充电技术的第二代标准,因为磁共振可以传输更多的电力,足以为厨房用具等用电量更大的设备充电。(WPC则表示它也正在开发自己的磁共振技术。)英特尔上月在台北国际电脑展上展示的无线PC也正是使用了Rezence的标准。Magnetic resonance technology relies on resonant magnetic coupling, which creates a magnetic field around each coil that transfers power without having to align coils precisely. It can charge a device across small distances (about two inches) rather than requiring near-direct contact—a table can be retrofit with a charging pad attached underneath it instead of embedded in its surface.磁共振技术主要依赖电磁共振耦合原理,它会在每个线圈周围形成一个能够传输电力的磁场,不需要对线圈进行精确排列。另外它还可以隔着一段较小的距离进行无线充电(大概两英寸),不需要让设备与充电器直接接触。因此你可以把充电板镶嵌在桌子底下,而不是放在桌面上。Magnetic resonance also allows more than one device to be charged at the same time. The Rezence standard uses the Bluetooth connection aly present in many mobile electronics to detect the presence of a compatible charger. The technology is not yet on the market, but Grajski anticipates products using Rezence could be seen in stores as soon as this year. “Some of the barriers are just getting the right players in industry to adopt the technology and make it available at a reasonable price,” he says.磁共振技术的另一个优点,是可以同时持一台以上设备充电。Rezence标准就利用了很多手机都具备的蓝牙功能,来搜索能够与手机兼容的充电器。目前这项技术还没上市,但格拉吉斯基认为,使用Rezence标准的产品最早可能今年就会到店开售。他表示:“这项技术的障碍,只不过是如何让行业里正确的选手采用这项技术,然后以一个合理的价格提供给消费者。”Still, two inches is two inches. What about beaming power across a room? That’s where WiTricity comes in. Born out of the Massachusetts Institute of Technology in 2007, the company continues to develop what Kaynam Hedayat, vice president of product management and marketing, calls “highly resonant wireless power transfer” technology.但是两英寸的距离毕竟还是太短了。如果要是隔着一间屋子也能充电那该多好?这就是WiTricity公司正在努力的目标。WiTricity是2007年从麻省理工学院孵化出的一家公司,它一直致力于开发公司产品管理与营销副总裁凯纳姆o希达亚特所谓的“高振谐的无线电力传输”技术。Imagine an opera singer who can break glass with her voice—that’s how the technology works, Hedayat says. “Objects have a certain frequency by which they start vibrating,” he says. Tune a receiver and a device to the same frequency and they begin communicating with each other. “The energy is only transferred to devices that are tuned to that frequency,” he says. This allows electricity to transfer over distances of up to four feet. “With that, a lot of possibilities open up,” he adds.想象一下,一名歌剧演员可以用她的高音震破玻璃,这就是这项技术的原理。希达亚特表示:“任何物体都有一定的共振频率。”将一台设备和另一台接收设备调到相同的频率,它们就会形成共振。“电力只会传输到共振频率相同的设备上。”这使得电力的输送距离可以达到4英尺。希达亚特补充道:“凭借这一点开启了很多可能性。”Such as charging vehicles or medical equipment wirelessly. “Wires in hospitals are a big issue because you have to sterilize every device,” Hedayat says.比如我们可以借此给车辆或者医疗设备进行无线充电。”希达亚特指出:“医院里的电线是个大问题,因为你必须给每样设备消毒。”Or use in military applications, where robots in the field can be recharged while in position. Wireless charging tech could also help soldiers cut down on the nearly 40 pounds of battery that many soldiers carry on their backs, Hedayat says. And charging sensors on submarines would enable battery charging in deep-sea conditions, where it’s unsafe to run wires.这项技术也可以应用于军事用途,比如执行任务的机器人可以就地充电。另外它也可以使很多士兵不必再背负重达40磅的电池。另外深海中的潜艇也可以利用这项技术向艇外的传感器充电,因为在深海中拉电线显然是不安全的。For now, the wireless charging standards war rages on, and the technology remains a novelty at best. But it can’t go on forever. Just as Wi-Fi became the standard protocol for wireless data exchange between computers, so shall one wireless charging standard emerge as the winner. Only then will we see what wireless charging is capable of.目前,无线充电技术的标准大战还在继续,无线充电技术本身也仍然是个新鲜事物,但这种局面不会永远持续下去。就像Wi-Fi已经成为电脑之间交换数据的标准协议一样,很快也将会有一种无线充电标准胜出,成为通用标准。直到那时,我们才将真正见无线充电技术的潜力。“In four or five years, there will be one standard for wirelessly charging devices,” Hedayat says. ” You will forget about different adapters and connecters. You will find a hotspot and it’s just going to work.”希达亚特表示:“在四五年内,就将会有一种无线充电设备的通用标准。你将忘掉不同型号的充电器和连接线。你会找到一个无线充电热点,而且它很好用。” /201408/317544Warner Music Group has signed a distribution agreement with Chinese internet conglomerate Tencent, as the world’s third-biggest record company experiments with new ways to expand in China.华纳音乐集团(Warner Music Group)和中国互联网集团腾讯(Tencent)签署了一份分销协议。全球第三大唱片公司正在探索向中国扩张的新途径。The partnership comes as Warner and the two other major record companies – Universal and Sony – become increasingly optimistic about the potential to make money in the country, thanks to the rise of streaming services such as those owned by local internet groups Tencent, Baidu and Alibaba.就在双方达成这一合作关系之际,随着腾讯、百度(Baidu)和阿里巴巴(Alibaba)等中国国内互联网集团提供的流媒体务的崛起,华纳与另外两家主要唱片公司——环球唱片(Universal)和索尼唱片(Sony)——正对在华盈利潜力日益乐观。Under the terms of the deal, Tencent will distribute Warner’s repertoire and new releases to all local Chinese audio services. That means it will negotiate on Warner’s behalf to strike licensing deals with companies including Baidu and Alibaba.根据协议条款,腾讯将向国内所有音频务商分销华纳所有曲目及新发布歌曲。这意味着该公司将代表华纳,与包括百度和阿里巴巴在内的企业达成许可协议。But Warner has retained control of licensing relationships with global operators such as Spotify and YouTube, as well as with Chinese mobile carriers. China Mobile, which is by far the country’s biggest, has more than 700m customers and owns streaming services Kugou and Migu Music.不过,华纳保留了对Spotify和YouTube等全球运营商的许可关系的控制权,也依然控制着与中国移动运营商的许可关系。中国遥遥领先的最大移动运营商中国移动(China Mobile)拥有逾7亿客户,旗下拥有酷(Kugou)和咪咕音乐(Migu Music)两大流媒体务。Until now, Warner has licensed its music directly to Chinese audio services, as is standard practice around the world.此前华纳直接向中国音频务商发放其音乐的授权许可,这是该公司在世界各地的标准操作方式。 /201411/342278太仓第二医院妇科专家大夫

太仓阴道紧缩术费用A radical ‘artificial egg’ made from plants is set to go global after the US firm behind it revealed major backing from Asia#39;s richest man.Made from plants, it can replace eggs in everything from cakes to mayonnaise - without a chicken ever coming close to the production process.Hampton Creek#39;s products are aly sold in Whole Foods in California, and now the firm plans to take on the world.据英国媒体2月17日报道,美国公司Hampton Creek近日在得到亚洲首富李嘉诚的赞助后,打算将其人造鸡蛋推向全球。这种由植物蛋白加工制作而成的人造鸡蛋可以取代蛋糕、蛋黄酱等食品里所需的鸡蛋,且整个生产过程都无需鸡的参与。目前,在美国加利福尼亚的一些食品超市已经有售。Today that it was announced the firm has landed million infunding.Backers include Mr. Li Ka-shing, Asia#39;s richest man and Yahoo co-founder Jerry Yang.In the last 90 days, the company has also signed partnership agreements with 6 Fortune 500 companies, including some of the largest food manufactures and retailers in the world - although the firm is keeping their names secret until products go on sale.Mr. Li Ka-shing, who is estimated to be worth .8 billion, said he believed the firm had huge potential.#39;Technology enables everyone to have more options to better our future together,#39; he said.该公司近期宣布其已获得2300万美元的投资,并打算将这种人造鸡蛋推向世界。其投资者包括亚洲首富李嘉诚和雅虎创始人杨致远。在过去的3个月里,Hampton Creek已经与6家世界500强公司签订了合作协议,其中包括一些全球最大的食品生产和零售商。#39;We can make really good mayonnaise, we’ve done taste tests against market leaders, and beaten them consistently. In the world of cookies, we’ve trialled our products with everyone from Bill Gates to Tony Blair, both of whom couldn’t taste the difference.#39;Bill Gates became an advisor to the company, and has been one of its most vocal supporters in the Silicon Valley world where Hampton Creek is based.#39;Companies like Hampton Creek Foods are experimenting with new ways to use heat and pressure to turn plants into foods that look and taste just like meat and eggs,#39; he recently wrote of the firm.It hopes to allow developing countries to grow and produce their own ‘plant eggs’.#39;In developing countries, we can also add in things missing from the local diet, helping nutrient deficiencies, and we have had initial discussion with the world food programme about this.#39;What we want to do eventually is find a way to work with farmers in the developing world to enable them to have new cash crops that can be used. Then we become the kind of company to be feared by the bad guys in the industry.#39;Hampton Creek公司首席执行官兼创始人乔希?蒂特里克曾表示:“公司的目标一直是向全世界所有人提供更加健康和负担得起的食物。我们想把动物从食品生产过程中解放出来。”蒂特里克的想法是将容易生长的植物以正确的方式混合,然后替代鸡蛋的口感、营养价值和烹饪用途等。他还介绍说,他们已经在市场领袖中对这种产品进行了口感测试,包括微软创始人比尔?盖茨和英国前首相托尼?布莱尔都没有尝出不同。目前,比尔?盖茨甚至已经成为了该公司的顾问及其在硅谷最强烈的持者。 /201402/276826太仓一院无痛人流好吗 嘉定区产检多少钱

上海嘉定人民妇幼中心医院生孩子好吗 太仓怀孕检查太仓阴道镜需要多少钱



太仓市第一人民医院不孕不育科 太仓市第一人民医院有微创手术吗百度口碑 [详细]
太仓友谊妇科专科医院治疗妇科怎么样 城厢镇妇幼保健人民医院网上预约挂号 [详细]
太仓外阴炎如何治疗 医师联播太仓上环医院赶集翻译 [详细]
天涯保健太仓一院治疗宫颈糜烂多少钱 太仓市治疗宫颈糜烂哪家好4399专题太仓市哪家医院子宫肌瘤手术做得好 [详细]