首页>要闻>天下           天下         

      

嘉定区治疗妇科哪家医院最好的门诊学术

2017年10月22日 18:05:50 | 作者:美丽分类 | 来源:新华社
When Chinese conglomerate HNA paid 80 per cent over the market rate for a plot of land on the site of Hong Kong’s former airport in Kowloon late last year , there was little surprise. Many analysts simply assumed the lofty price was paid to get around the increasingly stringent controls on capital outflows from mainland China.去年底,中国企业集团海航集团(HNA)付高于市场价80%的价格拿下九龙原机场区一个地块时,人们并未感到惊讶。许多分析师只是认为,付高价是为了绕开中国内地对资本流出的日益严格的管制。In the past, when Chinese firms wished to buy companies or assets offshore, they could simply get the foreign branches of local banks to issue letters of credit offshore against cash they had on deposit back in China. However, today regulators in Beijing are discouraging such arrangements as they seek to keep capital from flowing out of the country and further weakening the currency. These efforts are part of a broader attempt to rein in leverage which increasingly threatens financial stability.过去,当中国企业希望购买海外公司或资产时,它们只要找到中资的海外分,以其内地存款为担保开出海外信用,就可以了。然而,如今北京的监管机构开始限制这种做法,因为它们正想方设法阻止资本流出境外、进一步压低人民币汇率。这是旨在抑制杠杆的更宏观努力的一部分。杠杆对金融稳定造成了越来越大的威胁。This comes just as Chinese investors are also increasingly using debt both to help make acquisitions and juice returns. While the People’s Bank of China is dedicated to reducing these sometimes invisible chains of borrowed money in the system, their efforts, ironically, could yet make the markets more volatile.此时,中国投资者也越来越多地利用债务来帮助实施收购并提升回报。虽然中国央行(PBoC)致力于减少金融体系中这些有时看不见的借款链条,但讽刺的是,他们的努力可能使市场更不稳定。In this game of chicken between a central bank determined to control the financial markets and squeeze speculators, prudent investors and imprudent borrowers can both get crushed. The PBoC must t carefully as it squeezes out the leverage that has helped fuel bubbles, while avoiding the risk of a damaging crash in prices. All of the choices facing the central bank’s policymakers come with painful trade-offs. Low rates encourage investors to take risks in the search for yield, but high rates make the existing debt burden of companies ever more dangerous.在这场决心控制金融市场和打压投机者的央行与投机者之间的懦夫弈(game of chicken)中,谨慎的投资者和鲁莽的借款人都可能遭到碾压。中国央行必须小心行事,它既要清理掉助推泡沫的杠杆,又要避免价格发生破坏性崩盘的风险。央行政策制定者面临的所有选项都包含痛苦的权衡。低利率会鼓励投资者冒着风险去寻求收益,但高利率会使企业的既有债务负担变得更危险。Worries about leverage in China, especially in the shadow banking system, are nothing new but still have the capacity to deliver unpleasant shocks. In the summer of 2015, few understood how much of the bull market in Chinese shares was driven by purchases made with borrowed money. More than a year on, the bond market is the subject of similar concern.对于中国的杠杆、特别是影子体系杠杆的担忧,不是什么新鲜事,但仍有能力造成令人不快的冲击。在2015年夏天,很少有人清楚中国股市的牛市在多大程度上是由借钱炒股推动的。一年多之后,债券市场出现了同样的担忧。Last week, the central bank engineered a dramatic, if not unprecedented, squeeze of liquidity in the offshore market that drove the overnight funding rate between banks higher. One effect of such a move was to make it more expensive to bet against the renminbi in Hong Kong, a major trading hub for the currency.不久前,中国央行在离岸市场急剧收紧流动性(即便并非史无前例),推高了间人民币隔夜拆借利率。此举的效果之一,是提高在香港做空人民币的成本。香港是全球主要人民币交易中心之一。By pushing up the rate that banks charge one another to borrow overnight, the central bank also hit prices in the bond market. This could ultimately lead to capital losses for investors, and has aly forced some companies to cancel plans to sell debt.中国央行推高离岸间隔夜拆借利率,也打击了债市价格。这可能最终导致投资者的资本损失,并已迫使一些企业取消了发债计划。The problems have been building for some time. As a consequence of interest rates being kept low in the interbank market until late October, banks issued certificates of deposit and then put the proceeds in the bond market in a lucrative arbitrage, according to Jianguang Shen, chief Asia economist at Mizuho Asia Securities in Hong Kong.这些问题已经酝酿了一段时间。根据香港瑞穗券亚洲(Mizuho Securities Asia)首席经济学家沈建光的说法,由于到去年10月下旬间市场利率一直保持在低位,各发行存款单,然后将现金收入投资于债市,实现利润丰厚的套利。Mr Shen now fears that some of the riskiest wealth management products through which investors secure access to the bond market involves using leverage of nine times. That is similar to the leverage in the riskiest slices of the subprime securities that wreaked havoc in the US mortgage market in 2008.现在沈建光担心,让投资者得以投资于债市的一些风险最高的理财产品,使用了9倍的杠杆。2008年,造成美国抵押贷款市场重创的次级券中风险最高的部分,其杠杆大致也在这一水平。 /201701/489252

Just 25 minutes of brisk walking a day can add up to seven years to your life, according to health experts.健康专家称,每天快步走25分钟,可以延长七年寿命。Researchers have found that moderate exercise could halve the risk of dying from a heart attack for someone in their fifties or sixties.研究人员发现适度的锻炼可以使那些50或60多岁的人因突发心脏病而死亡的风险减少一半。Coronary heart disease is the UK’s single biggest killer, causing one death every seven seconds, and exercise has long been seen as a way to reduce the risks by cutting obesity and diabetes.冠心病是英国人健康的最大杀手,每七秒就有一人死于冠心病。一直以来,体育锻炼因可以减少肥胖症和糖尿病发生率,而被视为降低患冠心病几率的一种方法。A new study presented at the European Society of Cardiology (ESC) Congress suggested that regular exercise can increase life span.在欧洲心脏病学会(European Society of Cardiology,ESC)大会上发表的一项新研究表明,规律的体育锻炼可以延长寿命。A group of 69 healthy non-smokers, aged between 30 and 60, who did not take regular exercise were tested as part of the study at Saarland University in Germany.作为德国萨尔兰大学(Saarland University)研究的一部分,一组69名30至60岁健康的、没有进行规律体育锻炼的非吸烟者组成的小组接受了测试。Blood tests taken during six months of regular aerobic exercise, high-intensity interval training and strength training showed that an anti-ageing process had been triggered and helped repair old DNA.在长达六个月有规律的有氧运动、高强度间歇运动和肌肉力量练习中,研究对象的血液检测显示,一种抗衰老过程被触发,并帮助修复衰老的DNA。;This suggests that when people exercise regularly, they may be able to retard the process of ageing,” said Sanjay Sharma, professor of inherited cardiac diseases in sports cardiology at St George’s University Hospitals NHS Foundation Trust in London.伦敦圣乔治大学医院英国国家医疗务系统基金会(St George#39;s University Hospitals NHS Foundation Trust)的运动心脏病学遗传心脏病学教授桑杰·夏尔马(Sanjay Sharma)表示:“这表明,人们可以通过有规律地锻炼延缓衰老过程。”;We may never avoid be-coming completely old, but we may delay the time we become old. We may look younger when we’re 70 and may live into our nineties.“我们也许无法避免最终老去,但我们可以延缓衰老到来的时间。当我们70岁时,看起来可能会更年轻,并有可能活到90岁。”;Exercise buys you three to seven additional years of life. It is an antidepressant, it improves cognitive function and there is now evidence that it may retard the onset of dementia.;“锻炼能给你多带来三到七年的生命。锻炼是种抗抑郁剂,它能改善认知能力,现在有据表明,它也许能延缓痴呆症的发病时间。”The advice from experts is that everyone should do at least 20 minutes of walking or jogging a day, given the sedentary lifestyles and changes in diet that have contributed to high death rates from heart disease. Exercise can also improve brain functioning.鉴于久坐不动的生活习惯和饮食结构的改变是心脏病高死亡率的部分原因,专家的建议是,每个人每天都应该进行至少20分钟的步行或慢跑。锻炼也可以改善大脑功能。Exercise brings benefits at whatever age the person starts. People who start exercising at the age of 70 are less likely to go on to develop a condition that leads to irregular or racing heart rates in 10 per cent of people aged over 80.无论什么时候开始,锻炼都能带来益处。80岁以上的人有10%会患上导致心率不齐或心跳过速的疾病,从70岁开始锻炼的人患上这种病的几率更低。;The study brings a bit more understanding of why physical activity has that effect,; said Christi Deaton, Florence Nightingale Foundation Professor of Clinical Nursing Research at Cambridge Institute of Public Health.剑桥大学公共卫生学院临床护理研究部(Clinical Nursing Research at Cambridge Institute of Public Health)国际护士理事会教授(Florence Nightingale Foundation Professor)克里斯蒂·迪顿(Christi Deaton)表示: “研究让我们更加了解为何锻炼会有这样的作用。”;It helps us understand the process of cellular ageing, as that#39;s what drives our organ system and body ageing, and the effects physical activity can have on the cellular level.“这帮助我们理解细胞老化的过程——细胞老化正是导致我们器官和身体老化的原因——以及体育锻炼能在细胞层面产生的作用。”;The more active you are, and it doesn’t matter when you start, the more benefit you are going to have.;“你运动得越多,就能获得更多益处,这无关你什么时候开始运动。” /201509/396688

英国女性:为了钱不离婚They may have promised to have and to hold for richer and for poorer.But wives are most interested in the richer part.In a British study of married men and women, the majority of wives - 59 per cent - said they would divorce immediately if their future economic security was assured.The survey also found more than half of husbands thought their marriage was "loveless".And among both sexes, more than one in ten wished they had wed someone else.Responding to the astonishing results, relationship experts warned couples to avoid getting stuckin a rut- or risk the trauma of divorce.The survey of 2,000 adults revealed that 12 per cent would stay in an unhappy relationship just for an easy life.Almost 30 per cent said they were staying in a doomed marriage to save themselves going through a massive upheaval.Thirty-seven per cent said they were staying for the sake of the children.Almost a third of those polled were concerned they would be left with absolutely nothing if they walked out on their marriage.And 30 per cent of men said they were scared that they would have to leave without their children.The survey was commissioned by solicitors Seddons after a rush of divorce applications in the first week of the new year.Overall, 12 per cent said they were in a loveless relationship and more than a third (35 per cent) believed their marriage would turn stale in the near future.A shocking 56 per cent admitted they were not completely happy in their relationship - and more than half said they had considered splitting from their partner.A spokesman for the marriage counselling service-Relate said: "It's so easy for married couples to get stuck in a rut once the realities of paying the bills and getting the children's breakfast sets in."Relationships inevitably change over time. Divorce impacts on every single area of a person's life. Dividing up the family home, pets and everything they own is just part of the process." 他们一定都立下过婚誓:无论贫富贵贱,一生相随。不过妻子们还是更愿意在“富贵”的时候相随。英国一项对已婚男女的调查表明,多数女性(59%)表示如果以后在经济上能得到保障,她们会马上离婚。另外,调查发现,超过一半的男性认为自己的婚姻“无爱”。超过十分之一的男性和女性觉得自己找错了人。针对这些令人惊讶的调查结果,婚姻问题专家提醒已婚夫妇不要陷入生活的陈规,也不要冒险离婚。该项调查共有两千名成年人参加,结果显示,12%的受访者表示,为了过上“安逸”的生活,他们愿意忍受不幸福的婚姻。近30%的人称他们为了度过难关,正在忍受不幸福的婚姻。37%的受访者称不离婚是为了孩子。近三分之一的受访者担心离婚后会一无所有。30%的男性害怕失去孩子。该调查由希登斯律师事务所委托开展,该机构在新年后的第一周内收到了大量的离婚申请。总体来看,12%的人说自己正在经受无爱婚姻的折磨,超过三分之一(35%)的人认为婚姻的正在慢慢减退。多达56%的人承认婚后生活并不十分开心,超过一半的人考虑过与对方分开。Relate婚姻咨询务机构的发言人说:“对于已婚夫妇而言,一旦付账单和给孩子做早餐等家庭琐事成为每天的现实,两个人便很容易陷入‘陈规’。”“久而久之,两人的感情必然发生变化。离婚会对个人生活的方方面面产生影响。分家、分宠物、分财产仅是其中的一部分。” /200803/32061

  • 挂号知乎太仓妇幼保健医院专家
  • 双凤镇人民妇幼中心医院治疗妇科怎么样
  • 苏州太仓b超多少钱
  • 健咨询璜泾镇月经不调哪家医院最好的
  • 联合搜索太仓省妇幼保健院妇科挂号
  • 江苏省太仓无痛人流手术多少钱
  • 当当面诊太仓市第一人民医院妇科地址
  • 太仓市哪家医院子宫肌瘤手术做得好
  • 太仓看妇科哪个医院好
  • 69信息太仓市第一人民医院收费好不好
  • 太仓宫外孕的费用门诊学术
  • 太仓公立三甲医院中药科
  • 太仓市友谊医院在线咨询人民城市太仓人流手术大约多少钱
  • 太仓市港区医院做全身检查要多少钱
  • 太仓友谊妇科医院预约电话新华有问必答太仓看妇科去哪里好
  • 双凤镇人民妇幼中心医院无痛人流要多少钱人民在线
  • ask指南太仓哪家医院无痛人流好
  • 太仓市第一人民医院联系电话
  • 太仓第一人民医院专家
  • 太仓流产药多少钱
  • 太仓宫颈糜烂三度治疗费用西西问问沙溪镇流产多少钱
  • 太仓妇科医院电话星岛策划
  • 太仓妇科哪家好
  • 搜搜科普太仓宫外孕做手术需要多少钱
  • 嘉定区妇幼保健人民医院人流价格表
  • 太仓市第一人民医院治疗子宫肌瘤好吗携程飞华
  • 太平洋医生嘉定人民妇幼中心医院预约
  • 太仓医院好不好
  • 太仓子宫多发肌瘤那家医院治的好
  • 太仓友谊妇科医院打胎一般要花多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:爱网

    关键词:嘉定区治疗妇科哪家医院最好的

    更多

    更多