当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年10月22日 20:03:36    日报  参与评论()人

四川眉毛的画法哪家好庆阳做韩式半永久纹眉多少钱Larry Page is the face of Google Inc., GOOG +1.09% but the chief executive has had trouble being its voice. On Tuesday, Mr. Page broke his silence as to why.佩奇(Larry Page)是谷歌(Google Inc.)的形象代表,但这名首席执行长(CEO)却难以为公司发声。周二,佩奇打破沉默,解释了其中的原因。In a post on the company#39;s Google+ social networking service, the 40-year-old CEO wrote that he had been diagnosed with a #39;very rare#39; case of vocal-chord paralysis. After a bad cold 14 years ago, Mr. Page said that one of his vocal chords became paralyzed and his voice never fully recovered as doctors failed to find a cause.这名40岁的CEO在公司旗下Google+社交网站上的一篇帖子中写道,他被诊断患有一种非常罕见的声带麻痹症。佩奇说,14年前的一场重感冒之后,他的一根声带开始出现麻痹,声音一直没有完全恢复,医生也未能找到病因,。Mr. Page added that his condition took a turn for the worse last year when another cold brought problems to his second vocal chord. Since then, however, his condition has improved, he said.佩奇补充说,去年的一次感冒让他的第二根声带也出了问题,病情因此恶化。他说,不过在此之后,他的情况已经好转。Today, Mr. Page said #39;I#39;m fully able to do all I need to at home and at work, though my voice is softer than before.#39; He joked that fellow Google co-founder Sergey Brin #39;says I#39;m probably a better CEO because I choose my words more carefully.#39;佩奇说,佩奇说,虽然我的声音比以前轻了,但我现在完全有能力完成工作和生活中需要做的事。他开玩笑说,谷歌的联合创始人布林(Sergey Brin)说我可能成为一个更好的CEO,因为我在说话时更加谨慎。The revelation caps what had been a mystery over Mr. Page#39;s health. Mr. Page missed Google#39;s annual shareholder meeting in June and other events after the Mountain View, Calif., company said he #39;lost his voice,#39; though he continued to run the company. The lack of details surrounding the matter prompted speculation on Wall Street and elsewhere about whether Mr. Page may have had a serious medical condition.这个消息解开了关于佩奇健康状况的谜团。佩奇缺席了去年6月的谷歌年度股东大会以及一些其他活动,此前,这家总部位于加州山景城(Mountain View)的公司说他“失声”了,不过,他仍在运营这家公司。由于此事的相关细节太少,华尔街和其他一些方面猜测,佩奇是否出现了严重的健康问题。Mr. Page subsequently told Google employees by email that there was #39;nothing seriously wrong with me,#39; people familiar with the matter have said. Mr. Page#39;s voice has continued to sound hoarse and raspy during earnings conference calls with investors.知情人士说,佩奇随后通过邮件告诉谷歌的员工,我的身体状况没有出现严重问题。在与投资者召开的财报电话会议上,佩奇的声音听起来仍然沙哑而刺耳。Mr. Page#39;s comments come one day before the start of Google#39;s annual conference in San Francisco for software developers who create applications for Google#39;s Android and Chrome computer-operating systems.佩奇发表上述言论前一天,谷歌在旧金山召开了年度软件开发人员大会。这些开发人员是为谷歌旗下的安卓(Android)操作系统和Chrome电脑操作系统开发应用程序的。Corporate governance experts said Mr. Page#39;s disclosure was a responsible gesture to investors. Jeffrey Sonnenfeld, a senior associate dean at Yale School of Management, said Mr. Page#39;s post stands #39;in sharp contrast with [former Apple Inc. AAPL -2.39% CEO] Steve Jobs#39;s denials and efforts to disguise the truth for a fair bit of time.#39;企业治理专家们说,佩奇披露上述消息是对投资者的负责任之举。耶鲁大学管理学院(Yale School of Management)资深副院长索诺菲德(Jeffrey Sonnenfeld)说,佩奇发布的帖子与前苹果(Apple Inc.)CEO乔布斯(Steve Jobs)在很长时间内否认和试图掩盖真相的做法形成了鲜明对比。Mr. Jobs died in 2011 at the age of 56 after suffering from pancreatic cancer. Apple#39;s few disclosures about his health were criticized at times for providing minimal details about his condition.乔布斯于2011年因胰腺癌去世,终年56岁。苹果对他健康状况的为数不多的披露因为极其缺少细节而受到批评。People in such high-profile jobs at public companies have a #39;responsibility to the public#39; to disclose their condition because they are so #39;central to the strategic value of the business,#39; Mr. Sonnenfeld said.索诺菲德说,在上市公司担任这样重要职位的人有责任向公众披露健康状况,因为他们在企业战略价值中处于核心位置。In his post, Mr. Page offered more details on how his vocal chord paralysis has rippled out to other aspects of his health, including that his ability to exercise at #39;peak aerobic capacity is somewhat reduced#39; because of the vocal chord#39;s effect on his breathing.佩奇提供了更多关于声带麻痹如何影响了他其他方面健康状况的详细信息。例如,由于声带影响了他的呼吸,他的有氧代谢能力最高值可能有所下降。He also said that his vocal chord issues have affected his thyroid gland and that he was diagnosed with Hashimoto#39;s thyroiditis in 2003, though he added that it was #39;a fairly common benign inflammatory condition of the thyroid which causes me no problems.#39;他还说,他的声带问题已经影响了他的甲状腺,他2003年被诊断为桥本氏甲状腺炎,不过他补充说,那是一个很常见的良性甲状腺炎,没有大碍。Mr. Page added that he was funding a research program at the Voice Health Institute that will be led by Steven Zeitels of Harvard Medical School.佩奇补充说,他在声音健康研究院(Voice Health Institute)资助了一个研究项目,该项目将由哈佛大学医学院(Harvard Medical School)的柴特斯(Steven Zeitels)领导。Google declined to make Mr. Page available for an interview and the company had no further comment.#39;Overall over the last year there has been some improvement with people telling me they think I sound better,#39; Mr. Page wrote. Despite that, Google declined to make Mr. Page available for an interview and the company had no further comment.佩奇写道,整体来说,过去一年出现了一些好转,人们告诉我说,他们觉得我的声音听起来有起色。尽管如此,谷歌拒绝让佩奇接受采访,公司也没有进一步置评。 /201305/240422江油市韩式切眉术哪家好 The default background for Microsoft#39;s Windows XP operating system -- a perfect blue sky full of cotton-candy clouds above rolling hills with impeccably trimmed grass and daffodils -- is the spring day we wish could last forever. 微软公司(Microsoft) Windows XP操作系统的默认背景是一副春日景象――湛蓝的天空上漂浮着棉花糖般的朵朵白云,绿草茵茵、水仙成簇的山丘连绵起伏――真希望这幅景象可以一直持续下去。And fittingly, many people wish the operating system would last just as long. Introduced in 2001, Windows XP became so successful that Microsoft extended its support for an industry record of 12 years. Yet come April 8, XP#39;s sunny day is over. 同样的,对于Windows XP操作系统,很多人也希望它可以一直运行下去。由于Windows XP操作系统在2001年推出后大受欢迎,微软公司将对该系统的持延长至了创业界记录的12年。然而,随着4月8日即将到来,XP系统的艳阳天将不复存在。At that time, Microsoft will cut off all user support and halt security updates, leaving the software vulnerable to newly discovered attacks. XP computers will still work, but the #39;Bliss#39; background image will just be a facade. The operating system will no longer be a safe place to work or play. 届时,微软公司将不再向Windows XP的用户提供持,并不再提供安全更新,这将令Windows XP上搭载的软件易于受到新型病毒的攻击。使用XP系统的电脑仍可工作,但是“春光明媚”的背景图片将成为假象。不管对工作还是而言,XP系统都不再安全。#39;Our guidance is that you need to get off XP. It#39;s really that black and white,#39; says Tom Murphy, Microsoft#39;s spokesman handling the end of XP support. The company#39;s party line is that Windows 8.1 -- the latest in Microsoft#39;s foray into touch-friendly interfaces -- is a #39;fully modern operating system.#39; 微软公司负责结束XP系统持的新闻发言人汤姆#12539;墨菲(Tom Murphy)表示:“我们的建议是,你应该放弃XP。这是毫无疑问的。”微软公司宣称,Windows 8.1是一款“非常时尚的操作系统”。 Windows 8.1是微软公司在触控界面领域的最新力作。Since Windows XP first gained popularity, other alternatives have arisen. There#39;s Windows 7, of course, and offerings from Microsoft#39;s rivals, Apple and Google. Where is the best place for an XP refugee to go? I#39;ve been weighing each option. 自从Windows XP开始风靡以后,其他的操作系统也不断地涌现了出来。目前在市面上除了Windows 7以外,还有微软公司的竞争对手苹果公司(Apple)和谷歌(Google)研发的操作系统产品。XP系统的原有用户应该何去何从呢?我权衡了每一种可能的方案。Moving to Windows 8.1 升级至Windows 8.1If you have any doubt that Microsoft wants everyone to move to Windows 8.1, just visit amirunningxp.com. Designed to detect if users are running Windows XP, the site immediately suggests XP users upgrade to Windows 8.1 or buy a new Windows 8.1 computer. 如果你对微软希望每名用户都升级至Windows 8.1的意图持怀疑态度的话,那么你可以访问网站amirunningxp.com。该网站能够对用户是否安装了Windows XP进行检测,它会马上建议XP系统的用户升级至Windows 8.1或者购买全新的Windows 8.1电脑。Lots of computers from the age of XP can technically run the latest version of Windows. You just need a 1 GHz processor, 1 GB of RAM and 16 GB of hard drive storage. The biggest catch is your display has to have 1024 x 768 resolution. You can download the Windows Upgrade assistant to see if your system meets the requirements. 从技术上讲,在XP系统诞生之际购买的很多电脑都能运行Windows系统的最新版本。你只需要1 GHz的处理器、1 GB的内存和16 GB的硬盘存储空间。最大的问题在于你需要拥有一台分辨率为1024 x 768的显示器。你可以下载Windows升级助手来查看你的电脑是否满足XP的系统需求。The Windows 8.1 upgrade DVD costs 0, and Microsoft has teamed up with a backup service called Laplink to offer a free and easy way to transfer files. Windows 8.1的升级DVD售价120美元,微软已经与一个名为Laplink的持务团队联手,推出了免费进行文件转移的务。If you don#39;t meet the system requirement, or view the upgrade process as a hassle, you could, of course, buy a new machine. But I am ambivalent to recommend Windows 8.1 to XP users. Microsoft revamped Windows, replacing the beloved classic desktop with a Start Screen of tiles that point to programs, files and services. You can still get to the desktop (there#39;s a Desktop icon), but there#39;s no Start in the corner. 如果你的电脑未能满足系统要求,或者你不愿为系统升级之事费心,你当然可以购买一台新电脑。但是,我对向XP用户推荐Windows 8.1颇感犹豫不决。微软对Windows系统进行了大刀阔斧的改革,把深受用户欢迎的传统桌面换成了由不同颜色的磁贴构成的开始界面,这些磁贴代表的是不同的程序、文件和务。你仍然可以回归到传统桌面(按桌面键),但是“开始”菜单已经不在传统桌面上了。Windows 8.1 is better than the original Windows 8 when it comes to the mouse and keyboard, and a forthcoming update will bring even more mouse-friendly enhancements, such as a close-window button inside apps. Ed Bott, Microsoft watcher and author of many Windows guides, says people should make the jump to 8.1, and that the next updates will make the system more similar to Windows 7. 在鼠标和键盘的使用感受上,Windows 8.1的表现要好于Windows 8,并且即将推出的更新版本还将带来更友好的鼠标使用体验,比如应用程序内的系统关闭按键等。微软监察员、多款Windows指南的作者艾德#12539;特(Ed Bott)表示,用户应该直接升级至Windows 8.1,今后的更新将令系统越来越像Windows 7。Moving to Windows 7 升级至Windows 7系统Still, Windows 8.1 may be a radical change of pace for old-school Windows lovers, which is why I think Windows 7 makes a lot more sense for XP exiles. 然而,对于守旧派的Windows粉丝来说,Windows 8.1带来的变化可能太大了,这也是为什么我认为Windows 7对XP的原有用户来说更合适。Despite Microsoft#39;s arguments that 8.1 is faster, safer and more reliable than Windows 7, everything in 7 is mostly in the same place as it was in Windows XP. You#39;ll find the traditional desktop, the trusty Recycle Bin and the Start Menu. 尽管微软声称,Windows 8.1比Windows 7更更安全、更可靠,但是Windows 7的大多数功能都与Windows XP处于相同的位置上。你能够在Windows 7中看到传统桌面、值得信赖的回收站和开始菜单。The problem is that, in its Windows 8 push, Microsoft has made Windows 7 harder to come by. But there still are two main ways to get it. The first and best choice is to buy a Windows 7 laptop or desktop from select manufacturer websites, including Acer, Dell, Hewlett-Packard and Lenovo. They aren#39;t featured prominently, but go digging in the business-products sections of the companies#39; sites and you#39;ll find them. Microsoft and the PC makers still provide support, too. Dell#39;s Latitude 330 and Acer#39;s Aspire V3 are both good choices under 0. 问题在于,在微软推广Windows 8的过程中,Windows 7越来越难觅踪迹了。但是,仍然有两个方法可以获取Windows 7。第一个方法―也是最好的方法―就是从电脑厂商的官网上购买一台Windows 7台式电脑或笔记本电脑,这些厂商包括宏基(Acer)、戴尔(Dell)、惠普(Hewlett-Packard)和联想(Lenovo)。电脑厂商并未对Windows 7电脑进行大张旗鼓的宣传,但是通过搜寻电脑厂商的销售官网,你一定可以找到这些产品。微软和上述电脑厂商也仍将为Windows 7提供持。戴尔的Latitude 3330和宏基的Aspire V3都是售价在700美元以下的不错选择。If you don#39;t want to buy new hardware, things get trickier. Microsoft doesn#39;t sell box copies of Windows 7 anymore. And if you buy the .99 version sold by online computer suppliers like Newegg, you don#39;t get Microsoft support. You will get security updates until 2020, however. 如果你不想购买新的硬件,事情就棘手多了。微软不向任何人出售盒装的Windows 7操作系统光盘。如果你从新蛋网(Newegg)等电脑产品网络销售商那里购买99.99美元的Windows 7版本的话,你不会得到微软的技术持。不过,在2020年前,你都会获得安全更新。Moving to a Non-Microsoft Camp 转移到非微软阵营Of course, there are other places to go if you venture outside of the world of Microsoft. 当然,如果你想走出微软世界,外面的天地也很精。If you#39;re willing to spend more money than the average Windows PC, there are Apple#39;s Mac computers, which run OS X. That system will take some learning, but once you get the hang of it, it has a ton of great features. Apple also offers free classes for new Mac users at its stores. 如果你愿意付比一般Windows电脑更高的价钱,那么你可以选择苹果公司搭载了OS X系统的Mac电脑。你需要学习才能掌握OS X系统,但一旦你熟悉了该系统,你会发现它拥有很多很好的功能。苹果公司还向新Mac用户提供免费的店内课程。Chromebooks tend to be cheap since they just run Google#39;s browser. If you just need email and the Web, Acer#39;s C720 Chromebook is plenty powerful -- and only costs 0. Chromebook更便宜些,因为这款笔记本只能运行谷歌的浏览器。如果你只需要阅读邮件、浏览网页的话,那么宏基的C720型Chromebook就非常强大了,并且它的售价只有200美元。For the extreme computer literate, there are Linux options like Ubuntu, which run fine on older Windows XP computers. However, installing Linux requires patience and many popular programs won#39;t work there. 对于电脑高手来说,他们可以选择Linux操作系统Ubuntu,该操作系统可以在更老的Windows XP电脑上良好地运行。然而,安装Linux系统需要一定的耐心,并且很多热门的程序无法在该系统上运行。You#39;re best bet is to buy a Windows 7 computer. Whatever path you do choose, don#39;t be sad: You can always bring that perfect spring day wallpaper with you. 你最好的选择就是购买一台Windows 7电脑。无论你选择哪种办法,都不要悲伤:你总是可以将春光明媚的背景用作电脑桌面。 /201403/282977广元做纹绣多少钱

海北黄南海南藏族自治州做韩式切眉术多少钱四川植眉毛一般要多少钱 成都市做半永久韩式眉多少钱

成都韩式纹唇 西宁市做半永久韩式眉多少钱哈密市做眉毛的画法多少钱



凉山彝族自治州微针缩小毛孔微针祛斑88共享成都绣眉毛哪家好 那曲地区做纹绣价目表多少钱 [详细]
曲靖市纹眉纹绣的地方 百度社区成都臻瑞雅缇美容医院韩式半永久化妆绣眉中国挂号 [详细]
广元做林教头纹绣多少钱飞度云面诊成都半永久性化妆漂唇术哪家好 克孜勒苏柯尔克孜阿图什市做韩国彩妆多少钱 [详细]
日喀则市做半永久果冻唇多少钱医生评测资阳水雾眉海藻眉粉黛眉仿真眉 世纪医生成都新颜生物技术纹绣韩式半永久纹眉多少钱 [详细]


和田市做纹美瞳线多少钱 兰州做平眉多少钱qq结果 [详细]
成都纹绣DREAM半永久做纹绣多少钱 成都兰光佳容医学美容医院韩式半永久纹眉多少钱 [详细]
曲靖市做纹唇多少钱 综合专题解放军成都军区总医院韩式半永久化妆绣眉凤凰科技 [详细]
最新典范广汉市做绣眉毛多少钱 成都大美东方美容化妆纹绣纹眉好吗大众平台成都天使之翼整形美容医院韩式半永久化妆绣眉 [详细]