呼和浩特市第一人民医院玻尿酸多少钱安卓互动
时间:2017年12月16日 20:59:54

A Brief Introduction of the Painted Clay Crafts塑简介Among the Chinese folk arts, the painted clay crafts are unique in their style. They are beautifully shaped, vivid, lively and lovely. They have become an art that is appealing to both the elite and the unsophisticated. The history of the painted clay crafts goes bock to the Ming Dynasty, more than 600 years ago. Popular themes include mystical and historical figures,animals as well as fruits. The process of making such clay crafts is not very complicated. The artisan will first make a model,then make roughcast afterthe model by using a mixture of clay and pulp, which are to be sun - dried, powdered, painted and finally varnished.在中国的民间艺术中,绘泥塑工艺品的风格是独一无二的。它们造型优美,生动,活泼,可爱。它们已经成为一门艺术,精美和质朴无华。绘泥塑工艺品的历史可以追溯到600多年前的明代。热门主题包括神秘的和历史性的人物,动物以及水果。这种绘泥塑工艺品的制作过程也不是很复杂。工匠会先制作一个模型,然后用粘土和纸浆的混合物将它们做成毛坯模型后在太阳下自然干,涂粉,描画,最后上漆。 /201610/470203

It’s very preferable that you should store the following 5 items out of the refrigerator. You are mistaken if you think that absolutely all products enjoy low temperatures.(不是所有食物都适合放在冰箱储存哒),下面5种食品最好都在常温下保存就好。如果你要是认为所有的东西都适合低温保存,那就是一个误区啦。1. Bananas香蕉Bananas are full of vitamins and minerals. They are nutritious and it’s a shame to find out that the food is losing its best properties simply because you do not know how to store it. Keep your bananas on the kitchen counter and let the fruits ripen. The ripening process is prevented if bananas are put in the cooler.香蕉含丰富的维他命和矿物质。它们营养丰富,但如果你储存不当,他们的营养物质就会容易流失。把香蕉放在厨房的台子上,让它们自然成熟就好。如果放入冰箱的话,它们的成熟过程会受到阻碍。2. Garlic大蒜We do not want our garlic to sprout! But that’s what happens to this fragrant plant if it is kept in the cooler. Take your garlic out of the fridge and find a better place. If you keep it in a dry, cool and well place, your garlic will not lose its aroma, properties and texture.我们都不希望大蒜发芽,但如果你把这种香料植物放进冰箱,这就是它们的下场。所以把你的大蒜从冰箱里面拿出来,找一个更好的地方安置。如果大蒜被储存在一个又干爽又凉爽的地方,它就不会丧失它的气味、属性和质地。3. Honey蜂蜜Honey is an incredibly valuable product. Its special properties make honey one of the super foods we all should consume on a regular basis unless you are allergic to it and cannot eat it. Honey is naturally preserved and does not need to be stored in the fridge. Keep natural honey in a clean container away from sunlight. Place it in a dry place where the temperature is not too low. Although crystallizing is a normal process, you can delay it by keeping your honey in room temperature.蜂蜜的营养价值尤其高。它里面特有的物质使它具备很高的营养价值,如果你不对它过敏的话,强烈推荐将其纳入你的日常饮食。蜂蜜天生就能长期保质,不推荐放在冰箱里面存储,把天然蜂蜜放置在阴凉干燥处,避免阳光直射,温度不要太低。里面出现结晶体也是正常现象,但只要让它回归室温问题就能解决。4. Basil罗勒Basil will lose its freshness and shape if you place it in the refrigerator. Cold temperatures wilt plants, basil included. More than that, basil absorbs the smells coming from the surrounding foods. If you know how to treat flowers, you’ll know how to treat basil, too. Do the same things – keep out of the fridge in a container with fresh water.罗勒如果放在冰箱,就会变得不新鲜,而且也无法保形。低温会让植物萎靡,罗勒也不例外。而且,罗勒还会吸收周围东西的气味。如果你知道怎样给鲜花保鲜,那么罗勒用同样的方法就好。不要把罗勒放在冰箱,将一个注水的容器里水培。5. Eggs鸡蛋There are two absolutely opposite opinions regarding eggs and their storage conditions. Some people believe that the best place to keep eggs is the refrigerator. According to them, eggs stay fresh in low temperatures and cold places. Others claim that it does not really matter whether the temperature is low or not – eggs do not lose their properties anyways. The only advice we can give you is: try out both of the above mentioned storage conditions and decide which one works for you best.对于鸡蛋如何存放,总有两个意见向左的阵营。一部分人认为鸡蛋就要放在冰箱最好。他们认为鸡蛋就应该放在低温的环境才新鲜。另一部人则认为,不论低温与否,鸡蛋的营养物质都不会流失。这里唯一建议是:上面两种方法你都试试,然后觉得哪种好用就用哪种。 /201610/470559

Former Fat-Shaming Bully Apologizes on Reddit After Gaining Over 100 Pounds Himself嘲笑胖子的人,自己却变成了胖子Sadly, body shamers are everywhere. In the last few weeks alone, trolls called photos of Simone Biles in a swimsuit ;ugly; and ;gross,; Amy Schumer#39;s social feeds were filled with hateful comments after she was cast in an upcoming Barbie movie, and Lena Dunham felt the need to defend her un-Photoshopped Glamour cover.爱嘲笑别人身材的人,哪里都有。几周前,还有人发帖骂体操女将Simone Biles的泳装照又丑又恶心。微胖女星Amy Schumer宣布出演真人芭比电影的消息后,她的社交主页也骂声一片。莉娜·杜汉姆因自己未PS的Glamour杂志封面照片备受争议,还决定出来说点什么。Now, at least one body-shaming bully is trying to make amends with the people he used to harass. On Tuesday, Reddit user roundrobinator posted to the weight loss subreddit LoseIt an ;Open Letter of Apology.; ;I am the one who was giving you dirty looks in the grocery store. I am the one who rolled their eyes at you in the restaurant. ; he says at the beginning of his screed. Later, he reveals what caused his change of heart: After a lifetime of being thin, he ruptured his Achilles#39; tendon and gained 119 pounds, and became the butt of the same types of jokes and insensitive comments he used to dish out. He wrote the apology letter shortly after a random passerby made pig-snorting noises at him.不过令人欣慰的是,有个曾经嘲笑过别人身材的人,最近试图站出来对他伤害过的人道歉。上周二,Reddit上一位叫roundrobinator的网友在“减肥”专栏发了篇“公开道歉信。”“我是曾在商店对你们投过鄙视眼神的人;我也是在饭店对你们翻白眼的人。”他在长文的开头这么说。随后,他分享了自己改变想法的心路历程:自己之前一直都很瘦,后来跟腱撕裂养伤期间,胖了119磅,切身体会了被人嘲笑肥胖的体验。在陌生路人对他开玩笑,发出猪哼哼的声音后不久,他觉得是时候写这封道歉信了。;[I hoped] that someone like me who#39;s never been big and tended to judge those who are would this and just go out into the world with somewhat of a different perspective the next day,; roundrobinator told Health via Reddit. (He declined to provide his real name.) He also said he wants to be a more body-positive role model for his daughter.“我希望那些像我之前一样的瘦人和那些喜欢以貌取人的人,看到此文后能有所改变,”roundobinator(他拒绝提供真名)通过Rediit告诉Health网站。他说自己也想以身作则,给女儿树立一个身体自信的正能量形象。The letter received an outpouring of positive comments—more than the anonymous writer says he ever could have imagined. He says other Reddit users have offered him health advice books they#39;ve written, complimentary consulting services, and simply words of support on his journey to reclaim his own health.这封信获得的如潮——原作者也没想到会是这个结果。他说Reddit网友中,有人给他提供自己写的有关健康建议的书,有人提供免费咨询务,还有人鼓励他重拾健康。Regardless of the author#39;s motives, he concludes his apology with a message we wish we saw more often: ;I know now that you are so much more than your weight.;无论道歉信作者的初衷是什么,他在结尾说的话,也是我们希望更多人能明白的:“你本人比你的身材重要的多。”译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201701/489110

Unchanged for decades, China’s music scene has been literally rocked in recent years by the internet.几十年来,中国的音乐场景一直变化不大,直到近年来在互联网的撼动下摇滚了一把。Virtually overnight, the newly connected Chinese were exposed to thousands of bands from dozens of countries. 几乎在一夜之间,刚刚连上互联网的中国人就可以接触到来自几十个国家的几千乐队。But while Western listeners have a choice of music sites, including Apple Music, Tidal and Pandora, the Chinese internet is dominated by one: Douban.com.但是,虽然西方听众会在苹果音乐(Apple Music),Tidal和Pandora等各种音乐网站当中进行选择,中国互联网在这一领域却被豆瓣网(douban.com)所统治。China’s most popular streaming site, Douban is essential to the country’s growing music scene. 豆瓣是中国最受欢迎的流媒体网站,对于这个国家不断发展中的音乐行业非常重要。The bare-bones and mostly monochromatic site attracts more than 40 percent of Chinese internet users every month. 它的设计极为简单,几乎是单色调的,然而每月却吸引着超过40%的中国互联网用户。Of China’s 649 million internet users, an estimated 270 million individuals visit Douban monthly to stream music and interact with artists on the site’s social network, according to the journal Participations.据《参与》(Participations)杂志称,在中国的6.49亿互联网用户中,豆瓣网的月活跃用户达到2.7亿,他们使用该网站的流媒体音乐务,并利用它的社交网络与音乐人互动。Every artist in China seems to be on it and has a page, said Michael Pettis, an American who founded the Beijing music bars D-22 and XP. 中国的所有音乐人似乎都在豆瓣上有自己的网页,迈克尔#8226;佩蒂斯(Michael Pettis)说,这位美国人在北京创立了音乐酒吧D-22和XP。So it plays a role that I don’t think there’s anything comparable in the West. 所以我认为它所扮演的角色是西方那些网站无法与之相比的。It’s this massive forum that whoever you are, famous or not, good or bad, you’re likely to have a page.它是一个巨型论坛,无论你是谁、是否有名、是好还是坏,你都可以在这里拥有一个页面。Mr Pettis, a former Wall Street trader, moved to China in 2002. 佩蒂斯曾是一位华尔街交易员,于2002年移居中国。Both D-22 and XP now hold a prominent place in the history of Chinese indie music. D-22和XP在中国独立音乐的历史上都占据着显著地位。So does Mr Pettis, who, in addition to teaching finance at Peking University, runs the independent music label Maybe Mars.佩蒂斯本人也是如此,除了在北京大学教授金融课程,他还经营着独立音乐厂牌兵马司(Maybe Mars)。China’s internet adoption rates grew dramatically in the 2000s and, for music fans, getting online meant unlocking a library of previously unavailable music. 中国的互联网使用率在2000年代大幅增长,对于乐迷来说,上网意味着打开了一座图书馆,可以在这里听到以前无法听到的音乐。China effectively had the history of Western popular music dumped on it at once, and experienced it without the weight of context or popular criticism.面对迅速汹涌而至的全套西方流行音乐,中国卓有成效地吸收了它们,并且没有时代背景的压力,也不受大众的干扰。Inspired by what they heard, young Chinese formed bands, and Douban, which started in 2005, gave them a platform.年轻的中国人从他们听到的东西当中得到启发,组成了乐队,自2005年开始运行的豆瓣给了他们一个平台。While the embryonic phase of the scene produced facsimiles of well-known American bands like The Ramones and The Stooges, modern Chinese popular music has shot off in many different, and often experimental, directions.虽然在早期还有很多模仿雷蒙斯(The Ramones)和傀儡(The Stooges)等美国著名乐队的痕迹,现代中国流行音乐已经在开始向各种不同方向发展,并且往往带有实验性质。One of the most talked about new bands is the psychedelic/experimental band Chui Wan, formed in part by connections its members made on Douban. 迷幻/实验乐队吹万是最受关注的新乐队之一,组建的部分原因就是成员们在豆瓣网上建立起了联系。For its lead singer, Yan Yulong, Douban is the most important website for the music scene in China.主唱闫玉龙认为,豆瓣是中国音乐领域最重要的网站。 /201611/478985


文章编辑: 慧聪认证
>>图片新闻