首页>要闻>天下           天下         

      

信丰县治疗急性肠炎医院

2017年12月15日 10:32:29 | 作者:最新频道 | 来源:新华社
Keeping roofs cooler to cut energy costs想省钱?先帮你的房顶降温吧!The roof of a house can get pretty hot in the summer. Even if there is an insulated attic below, some of that heat can work its way into the living space. That can make air conditioners work harder and pump up electricity bills. But a thin, paint-like coating could help keep roofs cooler, a teen researcher finds. And in urban areas, widesp use of her new roofing treatment might even cut the formation of lung-irritating ozone on hot days.夏季炙热的太阳烤的屋顶奇热无比,尽管有有隔热作用的阁楼,但还是抵挡不住骄阳的高温穿透屋顶进入房间内。这可累坏了家里的空调,甚至还会有额外的电费账单等着付呢。但一位青年研究员发现一层薄薄的涂料就能帮助房顶凉爽下来。在市区内,尽管是很热的天气,使用她的新式屋顶隔热法即使在很热的天气下也能减少会对肺造成刺激的臭氧的形成。Shingles come in many colors, but dark ones are especially popular, says Jesseca Kusher. The 18-year old attends Spartanburg Day School in South Carolina. Like most dark objects, shingles absorb a lot of heat from sunlight. In the summer sun, they can easily reach 73.5° Celsius (164° Fahrenheit), she notes. If those shingles reflected more sunlight, they#39;d stay cooler. And that could help cut down on home cooling bills. According to the Environmental Protection Agency, air conditioning consumes about 5 percent of all the energy used in the ed States. Cooling buildings costs the nation about billion each year.据一位来自南加利福尼亚州斯帕坦堡走读学校的18岁学生Jesseca Kusher介绍,这种特殊的屋顶由多种颜色组成,黑色尤为受欢迎。像多数黑色物体一样,这种材质的屋顶吸收阳光热量。经过夏天太阳的照射后,他们能很容易的达到73.5摄氏度(164华氏摄氏度),如果这种屋顶能返射更多的光,那么他们能保持更加凉爽的状态。家用降温设备产生的额外费用也会因此减少。根据环境保护署提供的数据,美国每年在降温设备上就会消耗约110亿美元。Jesseca Kusher, an 18-year-old researcher from Spartansburg, S.C., invented a paint-on coating for roofing shingles. Her formula could reduce a home#39;s cooling costs and possibly cut ozone pollution in urban areas.Jesseca Kusher,一名来自斯帕坦堡走读学校的18岁学生发明了一种房顶隔热涂层。她的发明能减少一个家庭因制冷而产生的额外费用并同时降低市区的臭氧层污染物。So Jesseca looked into ways to make shingles reflect more light. She mixed tiny particles - a powder - made from any of several different substances into a clear paint-like coating. One coating got graphite, the same material in pencil lead. Another recipe included gypsum. That#39;s a soft mineral often found in the drywall干式墙 used in construction. She even tried adding mica. That#39;s a mineral used in some lampshades. It ily breaks into small, glittering flakes.Jesseca也尝试过寻找能让这种屋顶反射更多光的方法。她把由任意几种不同物质组合而成的粉状物,也就是微小粒子混合成一种类似涂料的东西。这种涂层包括黑铅(和铅笔芯一样的材料),另一种成分是石膏,这是一种常见于干式墙建筑中的软矿物材料,甚至她还尝试着加上云母,一种很容易被捣碎成闪亮的晶片的矿物。Each of these powders came in several colors. In each of Jesseca#39;s test recipes, her reflective powder accounted for 40 percent of the weight of the final mixture. She also prepared some of the paint-like coatings with no additive. That would let her judge whether a powder - versus the transparent goop it was added to - affected a shingle#39;s reflectivity, she explains.每一种粉状物都会放入几种不同的颜色,在jesseca的成分实验中,能进行反射的粉占最终混合物重量的40%。同时她也准备了无任何添加的类似涂料的东西,这样她能判断单纯的粉状物以及添加了透明物质的粉状物是否会对屋顶光的反射产生影响。译文属 /201506/379857BMW has agreed to pay 0m in China dealer rebates for 2014, a person involved in the negotiations said on Monday, as the German automaker tries to stave off a potential dealer revolt in the world’s largest car market.据一位参与谈判的人士周一表示,宝马(BMW)已同意向中国经销商付8.20亿美元的补贴来弥补2014年的损失,此际这家德国汽车制造商试图阻止这个全球最大汽车市场爆发一场潜在的经销商抗议。Talks are continuing over the German automaker’s 2015 sales target, which dealers argue has been set too high given slower economic growth in China.有关宝马2015年销售目标的谈判仍在继续,经销商辩称,鉴于中国经济增速放缓,2015年的销售目标定的过高。The dispute reflects growing tension between dealers and car manufacturers, whose pricing power was aly under pressure after they were targeted last year in a Chinese anti-monopoly investigation.在去年成为中国反垄断调查的目标后,汽车制造商已面临喊打压力,目前这一争议则反映出经销商与汽车制造商之间关系日益紧张。Song Tao, deputy secretary-general of the Chinese Automobile Dealers Association, said BMW had agreed to pay dealers rebates totalling Rmb5.1bn (9m) for 2014. The company’s dealers had originally asked for more than Rmb6bn in rebates.中国汽车流通协会(Chinese Automobile Dealers Association)副秘书长宋涛表示,宝马已同意就2014年销售业绩向中国经销商付总计51亿元人民币(合8.19亿美元)的补贴。宝马经销商最初的补贴要求超过60亿元人民币。In a statement, BMW said it had “reached consensus on#8201;.#8201;.#8201;.#8201;optimised business measures and financial allocation for the dealers”, but declined to comment on the rebate figure. “BMW and its dealer partners are fully aware that the overall automotive market in China is normalising with growth#8201;.#8201;.#8201;.#8201;[at a] lower but stable pace,” the company added.在一份声明中,宝马表示,宝马已经与经销商在“优化业务措施和财务配置方面……达成共识”,但宝马拒绝就补贴数额置评。宝马补充称:“宝马与经销商合作伙伴完全知晓,中国整个汽车市场正在走向正常化,增速放缓但保持稳定。”Tense negotiations over rebates and sales targets are common at the beginning of every year, but have been exacerbated by slowing economic growth in the world’s second-largest economy.关于补贴和销售目标的紧张谈判在每年年初都很常见,但中国经济增速放缓令谈判形势更为紧张。“Over the past two or three years, the deterioration for dealers has been pretty bad,” said Yale Zhang, a Shanghai-based industry analyst with Automotive Insight. “Carmakers have too much power and dealers are in a very weak position. They have too many cars in inventory.”“过去两三年,对于经销商而言,关系恶化非常严重,”Automotive Insight驻上海行业分析师张豫(Yale Zhang)表示,“汽车制造商拥有太多的权力,经销商处于非常弱势的地位。他们的汽车库存太多。”According to figures compiled by Junheng Li, head of research at JL Warren Capital, BMW’s wholesale deliveries to its dealers outpaced dealers’ own retail sales in all but two of the first 11 months of last year.根据JL Warren Capital LLC研究主管李君蘅编纂的数据,在去年头11个月的所有月份中(除了两个月份以外),宝马向经销商批发的汽车数量都超过经销商自己的零售销量。 /201501/352419

When you#39;re a famous CEO, you end up giving so many interviews that you might forget what you#39;ve said in them all.You might also give interviews on particular days when you#39;re in particular moods. This can lead to particular articles being published that you particularly regret.如果你是一位著名CEO,在接受了无数采访之后,你可能都不记得你说过什么了。可能某天你在接受采访时心情不佳,采访后刊登出来的文章会让你对自己所言十分后悔。So it is, perhaps, with an interview in which Tesla CEO Elon Musk gave to Germany#39;s Handelsblatt. In it, he suggested -- jokingly?-- that the Cupertino, California, tech titan hires Tesla#39;s engineering castoffs.德国商报采访特斯拉CEO埃隆·马斯克就是这种情况。在采访中,或许是半开玩笑,马斯克说技术行业的大亨——位于加利福尼亚州的库皮蒂诺市所雇佣的是特斯拉之前解雇的工程师。;Did you ever take a look at the Apple Watch? No, seriously,; he said of Apple#39;s alleged foray into cars. ;It#39;s good that Apple is moving and investing in this direction. But cars are very complex compared to phones or smartwatches.;;你之前看过苹果手表吗?没有;。马斯克在谈到苹果公司有意进军汽车行业时说道:;苹果公司转向这个行业是件好事。但是同手机和智能手表相比,汽车可比那些东西复杂多了。;Some wondered whether Apple and Tesla had endured a falling out. It had once been rumored that the two companies might come together.有些人担心苹果和特斯拉是否会因此产生嫌隙。之前曾传闻两家公司或将合并。Thankfully, Musk took to Twitter on Friday to dismiss the very notion that he and Apple weren#39;t BFFs.好在周五时,马斯克发推特,否认自己与苹果公司关系不佳的谣言。;Yo, I don#39;t hate Apple, he first tweeted. ;It#39;s a great company with a lot of talented people. I love their products and I#39;m glad they#39;re doing an EV.;;嘿!我可没说自己讨厌苹果,;他在推特中称:;苹果公司有许多才华横溢的人。我喜欢他们的产品,我很高兴他们准备生产电动汽车。;Those of punctilious mien might suggest that Apple#39;s ;talented people; still just weren#39;t talented enough to work for Tesla. They might also muse that Musk seems to know definitively that Apple is making an electronic vehicle. Might that be because the alleged castoffs from Tesla who now work at Apple have told him?这些精心设计过的推文也许是在说这些;才华横溢;的员工仍然没有资格为特斯拉效力,或者马斯克已经确定苹果公司在研究电动汽车。这难道是那些被特斯拉解雇的员工跑回来告的密?Musk followed up with another tweet addressing his views on the Watch. ;Regarding the watch, Jony amp; his team created a beautiful design, but the functionality isn#39;t compelling yet. By version 3, it will be.;马斯克随即又发了第二条推特,提出自己对苹果手表的看法。;对于手表,乔尼和他的团队所设计出来的产品十分漂亮,但是功能尚且不够完善。也许到第三代会很不错。;Translation: Version 2 will still be an inadequate lump of beautiful design.话外音:第二代仍然是个功能残次的绣抱枕头。Commenters on Musk#39;s tweets weren#39;t all amused. Someone called Joe Zou suggested that Tesla#39;s CEO was merely jealous that the Apple Watch made more profit in three months than Tesla will in 2015.马斯特的推特的并不都十分不搞笑。一位叫乔伊·周的网友认为特斯拉的CEO纯粹就是在嫉妒苹果手表三个月内的盈利比特斯拉2015年的年盈利还要多。 /201510/403208

Iconic is an overused word, but it is perhaps excusable in the case of Marshall guitar amplifiers, with their handwritten logo, leather-look finish and raucous sound unchanged in 50 years. Something not everyone knows, however, is that, despite the all-American aura, Marshall is a British family company that grew out of a music shop in west London, and still manufactures old-school valve amplifiers in Bletchley.尽管“标志性”一词的使用已经泛滥,但用这个词描述马歇尔(Marshall)吉他音箱则情有可原。马歇尔音箱的手写商标、皮革纹外观以及浑厚的音色五十年来从未变过。然而鲜为人知的是,尽管散发出浓厚的美国气息,马歇尔却是脱胎于伦敦西部一家音像店、如今仍在布莱切利(Bletchley)生产老式电子管音箱的英国家族企业。So far, so retro. But Marshall knows how the modern world rocks. For the past few years, it has developed a line in well-received Marshall-styled accessories, from headphones to wireless speakers, designed by a collaborator, Zound Industries of Stockholm, and made in China.直到现在,马歇尔依旧保持着复古的风格。然而,它却深谙现代社会的流行趋势。过去几年来,它推出了一系列极具自身风格的配件产品,从耳机到无线扬声器,均由来自斯德哥尔的合作商尚音(Zound Industries)设计、在中国制造,深受市场欢迎。Last month, however, Marshall did something less rock and roll than seemingly bonkers. It announced a Marshall mobile phone. The “London” is an Android smartphone that looks like a Marshall amp and is heavy on music features. On hand to give the lavish launch a rock and roll vibe were Glen Matlock of the Sex Pistols, Phil Campbell of Mot爀栀攀愀搀 and Mick Jones of The Clash, plus a gospel choir singing the latter’s “London Calling”.然而上个月,马歇尔却做了件与其说很“摇滚”、不如说很疯狂的事——它宣布将推出马歇尔手机。这款名为“London”的智能手机采用安卓(Android)系统,外形酷似马歇尔音箱,强调音乐效果。性手乐队(Sex Pistols)的格伦氠禚洛克(Glen Matlock)、托头乐队(Mot爀栀攀愀搀)的菲尔丠贝尔(Phil Campbell)、冲撞乐队(The Clash)的米克琼斯(Mick Jones),以及一个演唱冲撞乐队名曲《伦敦呼叫》(London Calling)福音唱诗班,为这次大手笔的产品发布会增添了摇滚氛围。In a memorable climax to an unusually confident technology product announcement, Zound’s co-founder, Konrad Bergstr洀, who had grown a mighty Viking-type beard for the occasion, warned “the big boys” to watch out, because Marshall was going to, putting it politely, assault them in a highly scatological way.尚音的联合创始人康拉德伯格斯特龙(Konrad Bergstr洀)将这场极为自信的技术产品发布会推向了难忘的高潮。他特意为这场发布会蓄了维京式的胡须,并警告那些手机业的“大人物”小心,因为,客气点说,马歇尔将狠狠地冲击他们。Interesting. So how would a small British family business and some enthusiastic Swedes do such an indignity to the likes of Apple and Samsung?这很有趣。那么,一家小型英国家族企业和几个热情的瑞典人何以如此蔑视像苹果(Apple)、三星(Samsung)这类的行业巨头呢?I told an Australian investment banker, who spends his day taking pitches from technology hopefuls, about the Marshall London. He laughed, thinking I’d made it up as a hypothetical example of over-optimistic tech start-ups. When I explained this was really happening, he was still giggling. “Does it come with a sweaty roadie to carry it?” he asked.我向一位澳大利亚投行家讲述了马歇尔推出London手机的事,他成天听科技界的新秀向他推销自己。他哈哈大笑,认为我在编造一个过分乐观的科技初创企业的假想案例。听到我解释说这是真实发生的事,他仍然咯咯地笑。“这款手机是不是得一个大汗淋漓的乐团经理来扛?”他问道。I went to a Marshall pop-up store in Shoreditch to try the 399 device ahead of its August 21 launch and, I have to say, I like it. The music features — a fancy sound card, the ability to record music in stereo, a proper, turning volume control, and others — are attractive. It’s really a high-specification music player with a built-in mobile phone. Clever.我赶在8月21日产品发布前,前往位于肖尔迪奇区(Shoreditch)的马歇尔快闪店,试用了这款售价399英镑的手机。不得不说,我很喜欢。优越的声卡、立体声录音、特有的滚轮式音量旋钮以及其他音乐功能都十分吸引人,可谓是内置手机的高规格音乐播放器,聪明极了。But I still didn’t understand how Marshall hopes to make the business side work. In a week, the store had presold six phones to walk-ins and online orders at the two week point were approaching 1,000. Nice, but unlikely to give Tim Cook sleepless nights. I called Mr Bergstr洀. He explained that he approached Marshall with the phone idea. “We are up against the most powerful companies in the world, so we need to act right. We need to reach the right customers. We know the hard work starts now.”然而我还是无法理解马歇尔打算用什么方式进行商业运作。快闪店一周内向进店顾客预售了6部手机,在线订单数在两周内接近1000。这个成绩不错,但不太可能让蒂姆錠克(Tim Cook)失眠。我给伯格斯特龙先生打了个电话。他解释说是他找马歇尔提出手机的点子。“我们挑战的是世界上最强大的公司,所以我们必须正确行事。我们必须打入正确的消费群体。我们明白,艰难的工作才刚刚开始。”It was the first phone Zound had made, but it wasn’t just a rebrand of some existing Chinese model. “This phone has been developed in every way, from the inside out, with some of the former top engineers from Nokia, plus input from people from Ericsson and Sony. It’s not an off-the-shelf product,” he said.这是尚音首次生产手机,但它并不仅仅是给某种现有中国机型换个品牌。“这部手机从内至外,在各方面都有所改进,几名曾在诺基亚(Nokia)工作的高级工程师以及来自爱立信(Ericsson)和索尼(Sony)的人员都参与了设计,所以并不是市面上已有的产品,”他说道。Zound has a 10-strong phone team in Stockholm, I discovered, and Marshall’s sound engineers in Bletchley have also been closely involved to ensure the London sounds sufficiently Marshall-like.我发现,尚音在斯德哥尔有一个由十名专家组成的手机团队,马歇尔位于布莱切利的音响师也密切参与了手机的研发过程,以确保London手机的音效充分具备马歇尔的风格。Marshall’s managing director Jonathan Ellery told me the target is to sell 1m phones by the end of 2016 — “but at 300,000 to 500,000, we break even”.马歇尔的董事总经理乔纳森埃勒里(Jonathan Ellery)告诉我,公司的目标是到2016年年底售出100万部手机——“不过只要售出30万到50万部,我们就至少不赔本”。Getting the phones in the right hands was key. “We’ve been approached by a number of high-profile music people saying, ‘Can we have a phone?’ and our view is, sure, so yes, they’re getting them. The more they get seen in the right hands, the better.”至关重要的一点是把手机卖给正确的消费者。“很多著名的音乐人主动找到我们,问‘能来一部手机吗?’我们觉得当然能。于是现在他们买到了。越多的手机到正确的消费者手中,形势就越有利。“Mobile phone industry analyst Ben Wood of tech consultancy CCS Insight agrees. He feels the phone is only modestly innovative, but the branding is quite brilliant. “Smartphones are a sea of sameness. People are desperate for something new and differentiated. You drop that Marshall phone on the bar and it’s going to be a talking point...It lit up social media.”技术咨询公司CCS Insight的手机市场分析师本伍德(Ben Wood)同意该观点。他认为这部手机并无多少创新之处,但是品牌塑造方面做得相当好。“智能手机同质化严重,人们都十分渴望新颖、差异化的产品。只要把马歇尔手机往酒吧一放,它就会立刻成为人们谈论的焦点……它能在社交媒体上点亮话题。”Although sceptical — “A goal of 1m units is commendable, but Samsung probably do that in a day” — he conceded Marshall’s plan could come off. “A clever, edgy branded deal might grab a small slice of the market. Create a lean business with low overheads and outsource it right, and, yes, you could make money.”尽管持怀疑态度——“100万部的销售目标值得称赞,不过三星可能一天内就能完成这个数目”——但伍德还是承认马歇尔的计划可能成功。“一个聪明、前卫的品牌有可能从市场中分一小杯羹。创建一项精干的业务,如果能保持低廉的运营成本,并合理的进行外包,那么是的,这可以赚到钱。” /201508/395094

7.Facebook Was Voted the Best Company to Work for in 20137.2013年,脸书被选为;最令人向往的公司;Zuckerberg has indisputably changed the Internet with his hyper-successful company. But, Facebook the workplace is not doing too badly either. In 2012, Facebook employed 4,619 people and came in third on the list of the best companies to work that year. But, in 2013, Zuckerberg and Facebook topped the list. Employees can count foosball, an annual game day and ping pong in the office as benefits of working for the company. Facebook also gives employees who have become new parents ,000 in spending money in order to ensure their family has all they need following the birth or adoption of their child.毫无疑问,扎克伯格和他超级成功的公司,改变了互联网。而脸书的工作环境做的也不差。2012年,脸书共有4619名员工,在;最佳办公企业;(the list of the best companies to work)排名中位于第三。但是,在2013年,扎克伯格和他的公司排名第一。员工们把办公室里的桌上足球、一年一度的节( game day)以及乒乓球看做是工作的奖励。脸书还会为初为人父母的员工提供4000美金补贴,以满足家庭在生育或领养小孩后的所有开需求。Facebook#39;s campus is laid out like a small village and includes a bank, a dentist, a doctor, a gym, a barbershop, dry cleaners, coffee shops, sushi restaurants and other leisure opportunities. Employees cite that the best aspects of working at Facebook include the stock options, the food, plenty of work to do, the learning potential and the ability to set your own hours with little interference from management. There are no cubicles in Facebook and Zuckerberg#39;s office is little different from anyone else#39;s – laying down a more egalitarian working environment.脸书的办公场所建造得像个小村庄,、门诊、体育馆、理发店、干洗店、咖啡馆、寿司店还有其他一些休闲场所一应俱全。员工们提出,在脸书工作的最大好处包括优先认购股权、获取食物、充实的工作、开发学习潜能以及可以自主安排工作时间,很少受管理部门的干涉。在脸书没有小隔间,扎克伯格的办公室和其他人没什么两样,营造了一个更平等的工作环境。However, it is not all sunshine and ;likes; at one of the world#39;s most famous tech companies. Employees cite that the politics in the office can be very intense, especially as outside pressure increases. Some say that the vision for product development comes in too late, and that they need more organization both in product development and within the organization as a whole. More than one employee has stated that the management is inexperienced, and it is true that Facebook has had problems recruiting top tech talent in the industry. This could be due to the relaxed atmosphere that some people simply cannot be productive in.但是,在一个举世闻名的科技公司里,不仅仅只有美好的一面。员工们提到,办公室的政策非常强硬,尤其在外来压力不断增加后,政策更加严酷。一些人认为产品开发的设计实施得太晚,在产品开发环节和整个组织内部都需要建立更有力的管理组织机制。许多员工都说到管理部门缺乏经验。确实如此,脸书在招聘工厂高技术员工上存在问题。可能是因为环境太自在,仅此就能导致员工工作效率低下。6.Facebook#39;s Logo and Interface Are Blue Because Mark Zuckerberg Is Red-Green Colorblind6.因为马克·扎克伯格是红绿色盲,所以脸书的商标和界面都为蓝色Have you ever wondered why Facebook has a blue theme? Zuckerberg has often remarked that the reason Facebook is blue is because blue is the color he can see best, and he can see all shades of blue. His house is also painted in various shades of blue and beige. You see, Zuckerberg has re-green color blindness, and he learned that he had this common condition after taking an online test. Red-green colorblindness is the most common form of colorblindness, and red-green colorblindness means that much of the whole color spectrum can be affected with confusion happening between reds, greens, oranges, browns, purples, pinks and grays. Statistically, those with a moderate form of red-green colorblindness will only be able to correctly identify 5 colored pencils from a standard box of 24 pencils. Color-blindness affects around 1 in 12 men around the world. There are a few causes of developed color-blindness but in most cases it is genetic and inherited from the mother. It can also happen as a result of disease, aging or as an adverse effect of medication.你有没有想过为什么脸书的主题是蓝色的呢?像扎克伯格常说的那样,脸书被设计成蓝色是因为蓝色是他看得最清楚的颜色,他能分辨所有的蓝色调。他的房子也被粉刷成深浅不同的蓝色调和米色调。扎克伯格在参加一个网上测试后,他发现自己患了常见的红绿色盲。红绿色盲是最常见的色盲症,它会影响人对整个色谱的辨别能力,在辨别红色、绿色、橙色、棕色、紫色、粉色和灰色时会发生混乱。据统计,那些症状较轻的红绿色盲只能从标准24色铅笔盒中正确识别5种颜色。色盲症影响了世界上1/12的人。色盲症大多从母亲那遗传而来,也有可能是疾病、老年化、药物副作用的结果。5.Aaron Sorkin Was Listed as Zuckerberg#39;s Favorite Director – Until He Wrote ;The Social Network;5.在艾伦·索尔金《社交网络》出来前,他是扎克伯格最喜欢的编剧Zuckerberg is a private guy and doesn#39;t like having his private life displayed by people who aren#39;t a part of it, especially when they get the details wrong. The screenplay was written by Aaron Sorkin of ;West Wing; fame. Sorkin#39;s style is known for being high brow, quippy and full of melodic speeches. But, Zuckerberg said in a few interviews that he found the blatant mistruths in the script hurtful. The drama surrounding Facebook is intriguing enough without an insinuation that Zuckerberg#39;s life work was created to attract girls. Zuckerberg insists that the real story would depict Zuckerberg coding for hours at a time but he realizes that this is not glamorous enough for Hollywood.扎克伯格是个低调的人,他不喜欢向外人展示自己的私人生活,尤其是被人歪曲自己的私生活。因作品《白宫风云》(West Wing)而出名的艾伦·索尔金撰写了电影剧本。他的剧本一贯以多叙事、重情节的风格而著称。但扎克伯格在很多采访中表明,剧本中明显的谬误对他造成了伤害。剧本围绕脸书展开,即使不采用暗讽——扎克伯格的工作生活是为了吸引女性,也足够生动有趣。扎克伯格坚持说,真实世界中的他本人会因编写一次代码耗费数小时,但他意识到凭着这点个人魅力不足以进军好莱坞。Zuckerberg always liked Aaron Sorkin, and he was even listed on Zuckerberg#39;s Facebook page as a favorite director. But, after the film was released, Zuckerberg appears to have removed him from his page. Aaron Sorkin has since apologized and expressed his sympathy for Zuckerberg saying that he didn#39;t set out to try to hurt Zuckerberg#39;s feelings. Sorkin is sorry that Zuckerberg was so offended but is probably not all that sorry that he did it. After all, he did win an Oscar, a Golden Globe and a BAFTA for his screenplay. Sorkin admits that he would not want a film made about the things that he did when he was 19 either, and he understands why Zuckerberg is less than enthusiastic about the film.扎克伯格一直很喜欢艾伦·索尔金,他甚至在脸书的个人主页上把他列为最喜欢的编剧。但是,当电影拍摄出来后,扎克伯格似乎把他从脸书上删除了。艾伦·索尔金曾向扎克伯格道歉,并表示他没有想要伤害扎克伯格的意图。他很遗憾扎克伯格对此反感,但这并不代表是他造成了所有的负面影响。毕竟,索尔金因为这一剧本赢得了奥斯卡、金球奖和英国电影电视艺术学院奖。索尔金承认,他也不想看到一部以他19岁所做的事为素材的电影,所以他理解为什么扎克伯格对这部电影毫不感冒。4.Facebook Was Not Zuckerberg#39;s First Invention4.脸书并不是扎克伯格的第一项发明Zuckerberg began to use his father#39;s computer at around 10 years old. His father, Ed, was an early advocate of the digital future and bought his first hard drive in 1984. He gave his son programming lessons on the family#39;s Atari, and he bought each of his four children a computer. A fast learner, Mark began building a program that connected his father#39;s home and office computers which allowed the family to send messages from one to the other. The family called it ZuckNet.扎克伯格在十岁左右就开始使用他父亲的电脑了。他爸爸是早期数字化时代的持者,在1984年就买了第一张硬盘驱动器。他教扎克伯格关于雅达利(Atari)的程序编制并且为四个孩子分别配备了一台电脑。作为一个学霸,马克很早就开始编制程序,他曾编过一个可以通过连接家里和办公室的电脑,让家人之间相互发送消息的程序。家人们称它为;扎克网;。While in high school, Mark created the Synapse Media Player, which is an app that uses artificial intelligence to a user#39;s listening habits and recommend music based on their apparent music tastes. He created it in the early 2000#39;s and submitted it as a school project. Back in the day, reviews of the app said that is was a very innovative media player, although a bit buggy. Users found it#39;s brain feature to be amazing and that while it is slow going while it is first learning the user#39;s music taste, after a while it becomes very impressive. AOL and Microsoft both took notice of the design and tried to convince him to join their ranks while he was still in high school. Zuckerberg turned them both down and instead proceeded to higher education at Harvard University where he would invent Facebook. Microsoft tried to poach Zuckerberg again a few years later, offering to buy Facebook for billion. Once again, Zuckerberg turned them down preferring to go his own way.高中时,马克就创建了突出媒体播放器——一个利用了人工智能的应用软件。它可以读解用户的收听习惯,为他们推荐符合他们音乐品味的歌曲。他在2000年初创建了它并把它作为一个学校项目上交。那个时候,软件的都表示尽管有一点不完善,但不可否认是一个非常创新的媒体播放器。用户发现它的读解功能很让人惊奇,虽然它在第一次读取用户的音乐兴趣时运行的很慢,但之后的印象就会很深刻。美国在线和微软都注意到了这项设计并且尝试说马克加入他们的队伍,然而马克选择了留在学校继续读书。马克拒绝了他们,并且选择了去哈佛接受高等教育。就是在哈佛,他发明了脸书。几年后,微软再次尝试说马克,且竟愿花1500美元购买他的产品。然而,扎克伯格又一次拒绝了他们,他更愿意走自己的路,自己做主。For all of the support, both educational and financial, that Mark#39;s father gave him, he gifted him 2,000,000 shares of Facebook which are now worth about million.因为父亲在经济和教育方面对他的持,他给了父亲两百万的脸书股份,市值六千万美元。审校:围巾 校对:Candy 旭旭 /201507/386406

  • 平安大夫赣州男人便血治疗医院要多少钱
  • 石城县人民医院治疗直肠炎价格
  • 赣州全国最好的肛肠医院
  • 360中心龙南县治疗混合痔多少钱
  • 和讯策划吉安肛肠医院
  • 赣州华兴肛肠治疗肛门疣病价格
  • 知乎中心兴国县治疗腹胀多少钱
  • 瑞金妇幼保健人民医院看内痔多少钱
  • 兴国县治疗混合痔多少钱
  • 今日百宝箱赣州肛肠科医生
  • 赣州做肛肠镜检查痛苦吗时空信息
  • 章贡区治疗肛门异物哪家医院好排名哪里
  • 信丰县妇幼保健人民医院治疗肛周脓肿价格雅虎导航寻乌县治疗肛门损伤哪家医院好排名哪里
  • 赣县区治疗腹泻多少钱
  • 石城县人民医院治疗肛瘘价格就医热点章贡区便血肛门异物肛瘘肛裂肛周脓肿治疗多少钱
  • 赣州怎么样治疗便血太平洋认证
  • 驱动博文赣州华兴肠医院
  • 安远县治疗大便出血医院
  • 赣州便秘去医院挂什么科
  • 赣州华兴肛肠医院治疗费用
  • 江西赣州治疗排泄疾病哪家医院好排名哪里和讯论坛信丰县治疗肛门瘙痒医院
  • 章贡区妇幼保健人民医院看便秘好不好医苑新闻
  • 石城县治疗大便困难多少钱
  • 爱热点上犹县妇幼保健院治疗直肠炎价格
  • 赣州肛瘘复发是什么治疗医院要多少钱
  • 赣州我经常便秘治疗医院要多少钱太平洋专题
  • 豆瓣健康网赣州肛肠脓肿治疗医院要多少钱
  • 赣州肛门里有息肉治疗医院要多少钱
  • 兴国治疗大便出血医院
  • 定南县治疗肛门湿疣哪家医院好排名哪里
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:慧聪分享

    关键词:信丰县治疗急性肠炎医院

    更多

    更多